第29章 第29節 (1/4)
[本節目由大家的關注、素質三連贊助播出]
[又到了新番季,想必各個動畫相關的討論羣都已經聊得如火如荼了吧]
[讓我們看看大家的討論內容就知道新番霸權是哪部了]
畫面中,有一個人影劃拉一下手機,結果全是某種版龍,彈幕一片“唐完了”和“奶龍”飄過。
整活結束之後,對方就開始了吐槽。
[衆所周知,在彈跳天國大暴死之後,業界就開啓了一個時代,一個作畫崩壞、配音棒讀、演出稀爛的時代]
[原創作品的暴死,以及隨着JUMP臺柱的航海王的完結,到了這兩年,整個業界已經處於萬馬齊喑的時代]
[一個惡魔,一個輕改的惡魔在二次元區的頭上游蕩]
[邏輯崩壞、作畫崩壞、配音崩壞,放在幾年前,製作組是要出來謝罪的知道不?]
在一系列吐槽之後,這位燃燒瓶UP終於朝着新番開炮了。
着重被拿出來的是兩部叫做少數欠和弟非弟的作品,一個是邏輯和演出崩壞到無以復加,一個是製作現場超級災難的小學生原畫。
“這個世界的航海王都完結了啊。難道少了一部火影忍者,業界發展差這麼多麼?”
在吐槽了一輪新番之後,彈幕突然增加了。
“正片”、“跳轉成功”之類的彈幕。
[今年在這已經爛完了的業界中,竟然又多了一部長篇動畫。衆所周知,上一部號稱要做一千集的長篇動畫是個甚麼逼玩意兒]
[爛番至少爛得有特色,可以讓人吐槽,這種長篇,那就真是全程靜止幀的白開水,看這玩意兒簡直就是浪費生命]
[所以當初讓我去看直播,我是拒絕的,忍者之路這麼平平無奇的名字,在這個作品名越來越長的世界更是不夠看]
[後來我朋友又發了個帖子,痛斥翻譯組的翻譯問題。我也去了解了一下,我當時就在想,這稀爛的譯名是甚麼鬼人取的]
[不過轉念一想,這麼多年了,大家都已經麻木不仁很久了,翻譯問題甚麼時候又成爲可以被吐槽的點了?]
[現在人們對翻譯的要求,只要別把星光爆裂翻譯成西瓜迴路遮斷器,不把上古卷軸翻譯成老頭滾動條,就已經是燒高香了。甚麼把李小狼翻譯成王小明這種事,這叫個事嘛?]
[當觀衆已經開始關注一部新番的翻譯的時候,我就知道這肯定是一部已經超出了一般預期的新番]
[就是從那個時候開始,我對忍者之路產生了興趣]
[衆所周知,長篇熱血番已經很久沒有出現了,而長篇熱血原創新番,更是罕見中的罕見]
[這新番的直播形式也很獨特,是先直播,然後再出視頻版本]
[直播版本沒辦法錄像,不過根據我朋友八爺說過,直播時候的鏡頭其實和後面上了網站的番劇是有區別的,視頻版本鏡頭和BGM變奏都有優化]
[好酒不嫌老,老的那是陳釀]
[雖然錯過了直播,但好歹一個月後番劇版就開始正式放送了]
[忍者之路的第一話就給了我很大的驚喜,就一個字“穩”。]
[全程沒有作畫崩壞的新番,大家已經多久沒有看見了?]
[雖然第一話正片裏面沒有動作戲,但是在結尾的OP處,動作張力十足,被野豬追趕的長鏡頭更是把畫面完全拉滿]
[最好玩的還是劇情。忍者之路這番劇前五話給我的感覺就是迴旋鏢特別多,角色一說話,十分鐘後這回旋鏢都要打到自己身上]
[第一話的水木是這樣,後面出場的帶隊老師卡卡西也是這樣]
在說這話的時候,彈幕也是飄過一片“會吐的”的彈幕。
這是卡卡西在考覈之前告知三人的話,結果到了考覈之後,想吐的人反而變成了卡卡西自己。
[甚至我自己也是這樣,一開始說不看,後面又真香了]