第511章 第511節 (1/4)
“他今年十九歲?”
“甚至可能只有十八歲!”
“畢竟還有兩個半月呢。”
另一位同事補充道。
這個消息像野火一樣在記者羣體中蔓延開來。
所有人的第一反應都是荒誕,甚至有人懷疑是不是資料出了錯。
諾貝爾文學獎的獲得者,不說平均年齡六十五歲,最年輕的也得四十開外了。
一個不滿二十歲的大學生?
獲得代表世界文學最高榮譽的獎項?
這不是天方夜譚是甚麼?
“我的主啊!不是瑞典文學院瘋了,就是我瘋了。”
一個法國《世界報》的老記者摘下眼鏡擦了擦,重新戴上後又看了一眼屏幕,確認自己沒有看錯數字。
“十九歲……我在這個行業幹了三十年,從沒見過這種事。”
但事實就是事實。
這條消息連同獲獎者的年齡信息一起,化作無線電波和網絡數據包,從這座北歐古城飛向世界各地。
每一家新聞社的快報標題都在強調兩個關鍵詞。
“亞洲首位、年僅十九歲。”
這兩個標籤組合在一起產生的衝擊力,足以讓任何一個讀到這條新聞的人停下手中的事情,再三確認自己沒有看錯。
而在日本,這個消息即將引爆一場前所未有的狂歡。
東京時間晚上八點整,正是各大電視臺的黃金時段。
NHK綜合頻道正在播放大河劇。
朝日電視臺的電視劇也剛進入今晚的高chao段落,數以千萬計的日本家庭圍坐在電視機前,享受着一天中最放鬆的時刻。
然後畫面突然切斷了。
NHK的屏幕上出現了一位神情明顯有些激動的新聞主播,他面前甚至沒有稿子,顯然是臨時被拉上直播臺的。
“插播一條緊急新聞!”
他的聲音帶着難以抑制的顫抖。
“瑞典文學院於當地時間下午一時,也就是東京時間晚八時前,正式公佈了二零零零年諾貝爾文學獎獲獎者……”
電視劇被打斷的不滿還沒來得及發酵,就被接下來的話徹底擊碎了。
“……獲獎者是日本作家,津島鏡先生!”
日本作家?
諾貝爾文學獎?
這兩個詞組合在一起的時候,絕大多數日本人的大腦都需要一個短暫的緩衝期來消化它的含義。
自從諾貝爾獎設立以來,日本人獲得過物理學獎、化學獎、醫學獎,甚至和平獎。
但文學獎這個最受矚目的桂冠,從未落在一個東方人的頭上。
它像是西方世界爲自己設立的一座精神堡壘,固若金湯,不可逾越。